Contenido

Apostrofado de la terminación -O

La terminación O del substantivo se puede eliminar. Cuando se escribe un apostrofo en lugar de la O. Esta eliminación de la O se permite solamente cuando no sigue a continuación la terminación J y N. En la conversación el acento continua sobre la misma vocal, como si la O aún estuviese allí.

  • turmentoturment' (turmEnt')
  • historiohistori' (historI')
  • metroometro' (metrO').
  • ĉieloĉiel' (ĉiEl').

No se puede usar un apostrofo en vez de una terminación -A, terminación -E o terminación verbal. Observa también, que no se puede apostrofar las terminaciones ON, OJ y OJN. Har' es siempre igual a haro, y nunca igual a haron, haroj o harojn.

En los correlativos que terminan con O, las vocales "o" finales no son verdaderas terminaciones -O, y por ello no se pueden reemplazar con apóstrofos. Por lo que no se puede usar ki', ti', i', ĉi', neni' en lugar de kio, tio, io, ĉio, nenio.

El apostrofado de la

La vocal "a" en el articulo definido la puede ser puede ser eliminada y reemplazada por un apostrofo → l'. Esta forma abreviada preferentemente solo debe ser usada después de preposiciones, las cuales terminar con una vocal: ĉe l', tra l', pro l':

  • Liberigu nin Dio, de l' sovaĝaj Normandoj! - ¡Libéranos Dios, de los salvajes Normandos!

Observa que l' se escribe como una palabra separada: de l' maro (no de l'maro', ni del' maro).

Principalmente en poesía

Los apóstrofos son usados principalmente en poesía para evitar demasiadas vocales.

Post longa migrado sur dorna la voj'
Minacis nin ondoj de l' maro;
Sed venkis ni ilin kaj velas kun ĝoj'
Al verda haven' de l' homaro.
Post longa batalo, maldolĉa turment'
La stela standardo jam flirtas en vent'.

el La Tagiĝo de Antoni GRABOWSKI

En el lenguaje ordinario los apóstrofos son poco comunes. En la lengua hablada apenas si se apostrofa.

Dank' al

El apostrofo es también tradicionalmente usado en la expresión dank' al, la cual muestra la causa de algo bueno, = "Por la (favorable) influencia de". Dank' al aparece en todo tipo de lenguaje, también en la uso hablado.

  • Jes, dank' al Dio, ĉio estas en bona ordo. - Si, gracias a dios, todo esta en orden.
  • Dank' al lia instruado mi sukcesis en la ekzameno. - Gracias a su enseñanza aprobé el examen.

Con el mismo significado se puede usar danke al.

Un'

Cuando se calculan golpes, ritmos, etc., se puede usar formas abreviadas con apóstrofos para el numeral unu:

  • Un'! du! un'! du! — La soldatoj marŝis. = Unu! du!... - Un'! du! un'! du! (¡Uno! ¡dos! ¡uno! ¡dos!) — Los soldados marcharon.
  • "Un', du, tri, kvar", li kalkulis laŭte. = Unu, du... - "Un', du, tri, kvar" (uno, dos, tres, cuatro), el calculó en voz alta.

Un' solo puede aparecer en usos independientes, como una interjección, como en los ejemplos anteriores. Pero no puede aparecer en frases ordinarias. Por ejemplo, no es posible: Mi havas nur un' amikon., solo se permite: Mi havas nur unu amikon.

Volver arriba