К содержанию

Местоимение - часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, не называя их.

Личные местоимения

mi
≈ "говорящий (я)"
ni
≈ "говорящий и другой (другие) человек (люди) (мы)"
vi
≈ "адресат(ы) (ты, вы)"
li
≈ "лицо мужского пола, или лицо неизвестным пола (он)"
ŝi
≈ "лицо женского пола (она)"
ĝi
≈ "лицо среднего рода (оно, также для вещей, животных и пр.)"
ili
≈ "несколько человек, вещей, животных (они)"
oni
≈ "неопределенное лицо (лица)"
si
≈ "тот же самый человек, что и субъект", если это не mi (я), ni (мы) или vi (ты, вы)

Личные местоимения могут иметь окончание винительного падежа -N:

  • Mi amas vin. - Я люблю тебя.
  • Ilin konas Karlo. - Их знает Карл.
  • Ĉu vi ĝin vidas? - Вы это видите?
  • Elizabeto lavas sin en la lago. - Элизабет умывается в озере.

Притяжательные местоимения

Если добавляется окончание -А к личному местоимению, то получается притяжательное местоимение:

mia
"мой, моя, мое"
nia
"наш, наша, наше"
via
"твой, твоя, твое, ваш, ваша, ваше"
lia
"его"
ŝia
"её"
ĝia
"его, её (неодушевленные предметы)"
ilia
"их"
onia
"их" (для неопределенных лиц)
sia
"её, его"

Притяжательные местоимения могут иметь окончания -J и -N также как и другие прилагательные: mia ĉambromiaj ĉambrojmian ĉambronmiajn ĉambrojn.

Когда притяжательное местоимение стоит перед существительным, оно является определителем, и поэтому не требуется добавлять артикль la. Притяжательное местоимение показывает владельца и принадлежность. Если личное местоимение заменяется на de (родительный падеж), то нужно использовать артикль la: ilia ĉambro = la ĉambro de ili, mia edzo = la edzo de mi.

Когда притяжательное местоимение стоит одно без существительного, оно не является определителем и не показывает определенного значения. Для того, чтобы показать определенность нужно добавить la:

  • Tiu ĉi libro estas mia. - Это книга моя.

  • Tiu ĉi libro estas la mia. - Это книга моя.

  • Mia aŭto estas difektita. Ni provu la vian. La vian = vian aŭton. - Мой автомобиль неисправный. Давай попробуем твой. Твой = твой автомобиль.

Иногда можно не использовать артикль la перед самостоятельным притяжательным местоимением, если контекст достаточно ясен:

  • Li pli ŝatas mian domon ol (la) sian. = ...ol sian domon. - Ему больше нравится мой дом, чем свой =... чем свой дом

Другие местоимения

Также другие частицы являются местоимения (но не личными), напр. табличные слова на O, U и ES и частица ambaŭ.

Первое лицо

Mi

Mi (я) - местоимение единственного лица (не показывает родовую принадлежность). Mi (я) и mia (мой, моя, мое) используются говорящим, когда он говорит о себе. В грамматике это часто называется "первое лицо".

  • Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я приезжаю от дедушки и я иду теперь к дяде.
  • Mi foriras, sed atendu min, ĉar mi baldaŭ revenos. - Я ухожу, но подожди меня, потом что я скоро вернусь.
  • Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn. - Для моих четырех детей я купил двенадцать яблок.
  • Kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon. - Когда я закончу свою работу, я буду искать мои часы.
  • Mi prenos miajn glitilojn kaj iros gliti. - Я возьму свои коньки и пойду кататься.

Ni

Ni (мы) является местоимением множественного числа. Ni (мы) и nia (наш, наша, наше) используются говорящим для того, чтобы рассказать про себя самого и другого человека (других людей). Ni может означать я с другим человеком, я и несколько других людей, я и все другие люди,или я и вы. Местоимение ni может включать в себя человека (людей), с которым ведется беседа, а может и не включать. Какие лица включены в понятие "мы" можно узнать только из контекста.

  • Ni vidas per la okuloj kaj aŭdas per la oreloj. - Мы видим глазами и слышим ушами.

  • Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren. - Мы разделились и пошли в разные стороны, я пошел вправо, а он пошел влево.

    Ni = "я и он".

  • Kiam vi ekparolis, ni atendis aŭdi ion novan, sed baldaŭ ni vidis, ke ni trompiĝis. - Когда ты начал говорить, мы ждали услышать что-то новое, но вскоре увидели, что нас обманули.

    Ni = "я и другие люди, но не тот, к кому обращаются".

  • La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo. - Ночь была такой темной, что мы ничего не могли увидеть, даже нашего носа.
  • La junulo aliĝis al nia militistaro kaj kuraĝe batalis kune kun ni kontraŭ niaj malamikoj. - Парень присоединился к нашему войску и отважно сражался вместе с нами против наших врагов.
  • Kiam vi vidis nin en la salono, li jam antaŭe diris al mi la veron. - Когда вы видели нас в комнате, он уже сказал мне правду.

    Ni = "я и он".

Второе лицо

Vi

Vi (ты, вы) и via (твой, твоя, твое, ваш, ваша, ваше) используется говорящим для того, чтобы говорить о лице (лицах), к которым он обращается. Vi и via может включать и других лиц, которые каким-то образом принадлежат к той же группе, что и лицо, к которому обращается говорящий. В грамматике это называется "второе лицо". Использование vi возможно и для одного человека, и для нескольких людей. Vi может быть единственным числом, а может и множественным. Vi не показывает родовую принадлежность и ранг или положение человека;

  • Sinjoro, vi estas neĝentila. - Сеньор, вы нелюбезны.
  • Sinjoroj, vi estas neĝentilaj. - Сеньоры, вы нелюбезны.
  • Vi estas infanoj. - Вы дети.
  • Ĉu vi amas vian patron? - Ты любишь своего отца?
  • Via parolo estas tute nekomprenebla kaj viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble. - Твоя речь совсем неразборчива и твои письма всегда написаны так, что их совсем невозможно прочесть.
  • Sidigu vin, sinjoro! - Садитесь, сеньор!

Когда vi является подлежащим глагола, оканчивающегося на U, то оно обычно опускается.

В нескольких языках иногда используют vi как местоимение, которое подразумевает людей вообще. Для этого в Эсперанто используется местоимение oni.

Ci

Ci (ты) местоимение второго лица единственного числа. Ci и cia существует только теоретически и почти никогда не используются. Можно рассматривать ci как местоимение единственного числа в противовес vi, или как более интимное или фамильярное обращение, или даже как оскорбительное обращение. Очень сложно сказать, какой эмоциональный оттенок передает это местоимение, потому что едва ли его используют в речи. Можно предположить, что раньше это местоимение использовали, но потом он вышло из употребления. Однако в действительности оно никогда широко не использовалось. Это местоимение использовалось только в экспериментальной речи. В обычной речи используется vi.

Третье лицо

Все, что не является mi, ni или vi (или ci),называется "третье лицо".Местоимения li (он), ŝi (она), ĝi (оно) и ili (они), а также lia (его), ŝia (ее), ĝia (его, ее), ilia (их), используется для рассказа о чем-то известном, что не является ни говорящим, ни тем, к кому обращаются. Oni и onia используют для неопределенного лица (лиц). Si и sia заменяет другие местоимения третьего лица в определенных случаях.

Li и ŝi

Li и ŝi являются местоимениями единственного числа. Li и lia используют, когда говорят о мужском лице. Ŝi и ŝia используют, когда говорят о женском лице:

  • Li estas knabo, kaj ŝi estas knabino. - Он мальчик, а она девочка.
  • Li estas mia onklo. - Он мой дядя.
  • Ŝi estas mia onklino. - Она моя тетя.
  • En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino. - В комнате никого не было, кроме него и его невесты.
  • Mi renkontis vian patrinon kaj ŝian kolegon. - Я встретил твою маму и ее коллегу.

Когда говорят о человеке, чей пол неизвестен, или когда говорят в общем, в широком смысле о человеке, независимо от пола, обычно используют li. Li таким образом имеет два значения: лицо мужского пола и человек:

  • Ĉiu, kiu ŝin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon. - Каждый, кто её видел, мог подумать, что он видит мать.

    Местоимение li в предложении соответствует ĉiu (каждый), таким образом соответствует ĉiu persono (каждый человек).

  • Se vi iros al kuracisto, li povos helpi vin. - Если вы пойдете к врачу, он должен помочь вам.

    Речь идет о любом враче, независимо от пола.

Такое использование li иногда выглядит как сексуальная дискриминация, но в действительности это всего лишь грамматический вопрос. Мы используем li не потому что игнорируем женщин, а потому что li имеет два значения: мужское и нейтральное. Это действительно может иногда вызвать непонимание. Тогда без колебаний выражайте мысль более четко, напр. ŝi aŭ li (она или он), tiu (тот, та), tiu persono (тот человек) и тому подобное.

Примечание: кто-то не раздумывая предложил новые местоимения, чтобы заменить нейтральное использования местоимения li. Были предложены различные варианты с более менее свободным согласным + "i", но без какого-то практического результата. Сейчас можно иногда встретить ŝli и ri, в то время как другие настаивают на gi или ĵi или тому подобное.

Ĝi

Ĝi является местоимением единственного числа. Ĝi и ĝia используют для неодушевленных предметов:

  • La tranĉilo tranĉas bone, ĉar ĝi estas akra. - Нож режет хорошо, потому что он острый.
  • Trovinte pomon, mi ĝin manĝis. - Найдя яблоко, я его съел.
  • Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. - Я порвал письмо и разбросал его кусочки во все углы комнаты.

Местоимения ĝi используют также для детей, которые настолько малы, что пол не важен. Также можно использовать и li, когда они говорят о человеке, чей пол не известен.

  • La infano ploras, ĉar ĝi volas manĝi. - Ребенок плачет, потому что он хочет есть.
  • Mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo. - Я показал ребенку, где лежит его кукла.

Но если нужно показать пол ребенка или если говорят об уже взрослом ребенке, то конечно нужно использовать li или ŝi.

Ĝi также используется для того, чтобы говорить о животных, даже когда пол животного известен.

  • "Pip, pip!" diris subite malgranda muso, kiu elkuris, kaj post ĝi venis ankoraŭ unu. - "Пип, пип!" сказала внезапно маленькая мышка, которая выбежала и за ней прибежала ещё одна.
  • Mi frapos vian ĉevalon sur la kapon tiel, ke ĝi falos senviva. - Я ударю вашу лошадь по голове так, что она безжизненно упадет.

В некоторых случаях, чтобы избежать недопонимание, нужно использовать li или ŝi для описания животных.

Ĝi также может быть использовано для группы слов в единственном числе: семья, народ, армия и тому подобное:

  • Hodiaŭ la problemo interesas la publikon, morgaŭ ĝi povas esti indiferenta pri ĝi. - Сегодня эта проблема интересует публику, завтра она может быть безразличной к ней.

    Первое местоимение ĝi представляет публику (много людей). (Второе ĝi означает проблему.)

Ĝi обычно показывает предмет, животное или другую определенную вещь. Tio используется для абстрактных отношений, чтобы показать все предложение или неопределенный предмет (= tiu afero) (эта вещь):

  • — Ŝi forvojaĝis. — Jes, mi tion scias. = Jes, mi scias, ke ŝi forvojaĝis. - — Она отправилась в путешествие — Да, я это знаю. = Да, я знаю, что она отправилась в путешествие. .

Ili

Ili местоимение множественного числа. Ili и ilia используются когда говорят о множестве знакомых вещах или людей (которые не включают ни говорящего, ни адресата). Ili не показывает половую принадлежность:

  • Kie estas la knaboj? Ili estas en la ĝardeno. - Где мальчики? Они в саду.
  • Kie estas la knabinoj? Ili ankaŭ estas en la ĝardeno. - Где девочки? Они также в саду.
  • Kie estas la tranĉiloj? Ili kuŝas sur la tablo. - Где ножи? Они лежат на столе.
  • Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki. - Дай птицам воды, потому что они хотят пить.
  • Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn; mi ankaŭ tre amas iliajn infanojn. - Сеньор Петр и его жена очень любят моих детей; я также очень люблю их детей

В некоторых языках иногда используют местоимение ili для неопределенных людей. В Эсперанто нужно использовать oni.

Oni

Oni и onia являются неопределенными местоимениями, которые используются, когда говорят о любом человеке, о нескольких или множестве неопределенных лицах, когда не имеет значение о каких людях идет речь. Oni - местоимение обычно единственного числа, но оно может быть также и множественным. Oni совершенно не показывает половую принадлежность:

  • En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. - При плoхой погоде можно легко простудиться.
  • Kiam oni estas riĉa (aŭ riĉaj), oni havas multajn amikojn. - Когда вы богаты, у вас много друзей.
  • Oni diras, ke la vero ĉiam venkas. - Говорят, что правда всегда побеждает.
  • Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la korton. - С шумом открыли ворота и карета въехала во двор.
  • Oni tiel malhelpis al mi, ke mi malbonigis mian tutan laboron. - Мне так мешали, что я испортил всю мою работу.
  • La malpura aero malsanigas onin. - Грязный воздух делает нас больными.
  • Kiam oni venas al tiu urbo, oni devas atenti pri la krimuloj. Ili kapablas ŝteli eĉ oniajn vestaĵojn. - Когда приезжаешь в этот город, нужно быть осторожным из-за преступников, они способны украсть даже одежду.
  • Ne kritiku onin, ĉar oni povas ankaŭ vin kritiki. - Не суди, да не судим будешь. (Не осуждай других, так как могут и тебя осудить)

На практике очень редко появляется случай, в котором можно использовать onin и onia. Из-за такой редкости употребления, некоторым кажется такая форма странной и они избегают ее, даже когда она может быть использована.

Si

Si и sia особенные местоимения третьего лица, которые нужно использовать в определенных случаях вместо обычных местоимений третьего лица. Si может быть единственным или множественным лицом, в зависимости от того, что оно представляет. Si не показывает половую принадлежность.

Часто бывает, что подлежащее появляется также и в другой роли в предложении. Если подлежащее mi, ni или vi (или ci), то просто повторяют тоже самое местоимение:

  • Mi lavas min. - Я умываюсь (я умываю себя).

    Второе mi является тем же самым лицом.

  • Mi vidas mian fraton. - Я вижу своего брата.

    Mi и mia относятся к одному и тому же лицу.

  • Ni lavas nin. - Мы умываемся (мы умываем себя).

    Второе ni - те же самые люди.

  • Ni vidas niajn fratojn. - Мы видим наших братьев.

    Ni иnia относятся к одним и тем же людям. .

  • Vi lavas vin. - Ты умываешься (ты умываешь себя), или - Вы умываетесь (вы умываете себя).

    Второе vi является тем же самым лицом.

  • Vi vidas viajn fratojn. - Вы видите ваших братьев.

    Vi и via относятся к одним и тем же людям.

Но если подлежащее является третьем лицом (ни говорящим, ни адресатом), нужно использовать si для другой роли, которую играет местоимение в предложении. Если используется напр. li и для подлежащего и для другой роли, тогда речь будет обязательно идти о двух разных людях. Тоже самое будет и для ŝi, ĝi и ili:

  • Ŝi lavas ŝin. - Она моет её.

    Одна женщина моет другую женщину.

  • Ŝi lavas sin. - Она моет себя.

    Одна женщина моет собственное тело. Ŝi и sin показывают одно и тоже лицо.

  • Ŝi vidas ŝian patrinon. - Она видит ее мать.

    Одна женщина видит мать другой женщины.

  • Ŝi vidas sian patrinon. - Она видит свою мать.

    Одна женщина видит собственную мать.

  • La virino serĉas ŝian filon. - Женщина ищет ее сына.

    Женщина ищет сына другой женщины.

  • La virino serĉas sian filon. - Женщина ищет своего сына.

    Женщина ищет собственного сына.

  • Li lavas lin. - Он моет его.

    Один мужчина моет другого мужчину.

  • Li lavas sin. - Он моет себя.

    Один мужчина моет собственное тело. Li и sin одно и тоже лицо.

  • Ĝi lavas ĝin. - Оно моет его.

    Одно животное моет другое животное (или вещь).

  • Ĝi lavas sin. - Оно моет себя.

    Одно животное моет собственное тело. Ĝi и sin одно и тоже животное.

  • La hundo ludas per sia pilko. - Собака играет со своим мячом.

    Собака играет своим собственном мячом.

  • Ili lavas ilin. - Они моют их.

    Одна группа людей или животных моет другую группу.

  • Ili lavas sin. - Они моют себя.

    Одна группа моет собственные тела. Ili и sin одна и та же группа.

  • La naĝintoj ne trovas siajn vestaĵojn. - Пловцы не находят свою одежду.

    Пловцы не находят свою собственную одежду.

  • Oni ne forgesas facile sian unuan amon. - Свою первую любовь не так просто забыть.

Si не может быть субъектом (подлежащим).

Si никогда не может быть подлежащим, потому что тогда si представляла бы себя само. Также sia не может быть частью подлежащего. Невозможны такие предложения как: Si manĝas. Mi kaj si dancas. Petro kaj si fiŝkaptas. Mia kaj sia fratoj estas samklasanoj. Sia edzino estis kisata de li. Не говорите: Karlo kaj sia frato promenas en la parko.Если употребляется такая форма, то подразумевается, что sia относится к Карлу, но подлежащее же не Karlo, а Karlo kaj sia frato. Говорите: Karlo kaj lia frato promenas en la parko. Однако можно использовать si, если меняете фразу таким образом: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Теперь подлежащее Karlo, и sia точно относится к Карлу. Часть предложения kun sia frato не является частью подлежащего, а kun-обстоятельством.

Si в предложении страдательного залога

Si и sia представляют грамматический субъект (подлежащее). Это также верно и в страдательных предложениях, хотя подлежащее не является действующим лицом в таком предложении:

  • Ŝi estas amata de siaj instruistinoj. - Она любима своими учителями.
  • Karlo estis akompanata de Petro al sia domo. = ...al la domo de Karlo. - Карла сопровождался Петром до своего дома. = ...до дома Карла.
  • Karlo estis akompanata de Petro al lia domo. = ...al la domo de Petro. - Карл сопровождался Петром до его дома. = ...до дома Петра.
  • Li sendas leteron al sia kuzo.Letero estas sendata de li al lia (propra) kuzo. - Он послал письмо своему двоюродному брату. → Письмо послано от него к его (собственному) двоюродному брату.

    В страдательных предложениях нельзя сказать al sia kuzo, потому что тогда речь бы шла о двоюродном брате письма.

Придаточное предложение

Сказуемое придаточного предложения имеет собственное подлежащее. Если используется si(a) в придаточном предложении, то оно всегда представляет подлежащее придаточного предложения и никогда подлежащее всего предложения:

  • Elizabeto rigardis la viron, kiu kombis al si la harojn. - Элизабет смотрела на мужчину, который причесывал себе волосы.

    Мужчина причесывал собственные волосы (не Элизабеты). Si представляет субъект kombis, именно kiukiu относится к мужчину).

  • Karlo kaj Petro diris, ke la infanoj jam vestis sin. - Карло и Петр сказали, что дети уже сами оделись.

    Дети одели сами себя (не Карла и Петра)

  • Li vidis, ke la hundo ludas per sia pilko. - Он видел, что собака играет со своим мячом.

    Мяч принадлежит собаке (субъект придаточного предложения).

  • Abimeleĥ, la reĝo de la Filiŝtoj, rigardis tra la fenestro, kaj vidis, ke Isaak amuziĝas kun sia edzino Rebeka. - Авимелех, царь филистимлян, смотрел через окно и видел, что Исаак развлекается со своей женой.

    Ребека жена Исаака (тот, кто amuziĝas), не Авимелеха (тот, кто vidis). Если бы она была женой Авимелеха, тогда нужно было бы сказать lia edzino.

  • Mia avo diris, ke li tre amis sian patrinon. - Мой дедушка сказал, что он очень любил свою маму.

    Sian относится к amis, li может быть определен как mia avo, но это может быть также и другой человек.

Si не может быть подлежащим. Также нельзя использовать si в качестве подлежащего придаточного предложения и как часть подлежащего придаточного предложения. с целью показать, что si относится к подлежащему главного предложения. Нельзя: Karlo diris, ke si venos morgaŭ. Ни: Karlo diris, ke sia frato venos morgaŭ. Si в придаточном предложении всегда относится к подлежащему придаточного предложения. Можно сказать: Karlo diris, ke li venos... / ke lia frato venos...Также нельзя: Ŝi sentis, ke pluvas sur sin. Нужно говорить: Ŝi sentis, ke pluvas sur ŝin.

Причастия с A-окончанием подобны придаточным предложениям:

  • Li ekvidis la anĝelon de la Eternulo, starantan sur la vojo kun elingigita glavo en sia mano. - Он увидел ангела Господа, стоящего на пути с обнаженным мечем в своей руке.

    Ангел стоял с мечом в своей руке.

  • Karlo promenis kun virino vestita per sia plej bela vesto. - Карл прогуливался с женщиной, одетой в свою самую красивую одежду.

    Она была одета в свою самую красивую одежду.

Также сравнительные выражения, вводимые союзами kiel или ol подобны придаточным предложениям. Si внутри такого сравнительного выражения относятся к подлежащему подразумеваемого глагола:

  • Ŝi amas lin kiel sin mem. - Она любит его как саму себя.

    Она любит себя. как она любит себя саму.

  • Ŝi estas tiel saĝa kiel ŝia fratino. - Она такая же умная как ее сестра.

    Ее сестра тоже умная.

  • Li punis ilin same kiel siajn fratojn. - Он наказал их так же как и своих братьев.

    Он наказал также и своих братьев.

  • Ŝi amas lin pli ol sin mem. - Она любит его больше, чем себя саму.

    Она любит его больше, чем она любит сама себя.

  • Li estas pli aĝa ol lia frato. - Он старше, чем его брат.

    Его брат старый (но в меньшей степени)

Сложное описание или дополнение существительного может быть рассмотрено в качестве придаточного предложения с подразумеваемым глаголом. Тогда si может относиться к подлежащему подразумеваемого глагола. Такое подлежащее всегда равнозначно к предшествующему глаголу. Однако в употреблении таких предложений отсутствует единство.

  • Ili vizitis muzeon faman pro siaj belaj pentraĵoj. = ...muzeon, kiu estas fama pro siaj belaj pentraĵoj. - Они посетили музей известный своими красивыми картинами. = ....музей, который известен своими красивыми картинами.

    Картины принадлежат музею.

  • Picasso vizitis muzeon faman pro liaj pentraĵoj. = ...muzeon, kiu estas fama pro liaj pentraĵoj. - Пикассо посетил музей известный его картинами. = ....музей, который известен его картинами.

    Картины Пикассо.

  • Ŝi vidis soldaton kun sia pafilo en la mano. = ...soldaton, kiu staris kun sia pafilo en la mano. - Она видела солдата с его оружием в руке. = ...солдата, который стоял со своим оружием в руке.

Инфинитив

Если используется si вместе с инфинитивом, si относится к смысловому подлежащему инфинитива. Наиболее часто смысловое подлежащее тоже самое, что и подлежащее сказуемого, но не всегда:

  • Ĉiu homo devas zorgi pri si mem. - Каждый человек должен заботиться о себе сам.

    Si относится к подлежащему zorgi. Оно идентично подлежащему devas

  • La sinjoro ordonis al la servisto vesti sin. - Господин приказал слуге одеться.

    Смысловым подлежащим глагола vesti является la servisto. Sin относится к слуге.

  • La sinjoro ordonis al la servisto vesti lin. - Господин приказал слуге одеть себя.

    Слуга не должен одевать себя сам, а другого человека, наиболее вероятно, что господина.

Если смысловое подлежащее инфинитива не присутствует в предложении и если оно совсем неважено, то обычно оставляют si представлять подлежащее сказуемого.

  • La reĝo sendis voki sian kuraciston. - Король послал позвать своего врача.

    Смысловое подлежащее глагола voki не присутствует в предложении и не является важным. Sia поэтому может относиться к королю. Два глагола sendis voki рассматриваются как один и с только одним подлежащем - король.

  • La reĝo sendis la serviston voki lian kuraciston. - Король послал слугу позвать его врача.

    В данном предложении подлежащее глагола voki (la servisto (слуга)) присутствует. Если бы в предложении было sian kuraciston, тогда слуга должен был бы позвать своего собственного врача, а не врача короля..

Существительное, выражающее действие

Если существительное ясно выражает действие, смысловое подлежащее которого присутствует, то si обычно относится к подлежащему. Однако здесь нет четкого правила:

  • Petro pacience aŭskultis la plendadon de Karlo pri ĉiuj siaj problemoj. - Петр терпеливо слушал жалобу Карла о всех его проблемах.

    Карл жаловался о своих проблемах. Проблемы относятся к Карлу (смысловое подлежащее слова plendado), не к Петру (подлежащее слова aŭskultis).

Когда sia стоит перед существительным, выражающее действие, как его определитель, то оно всегда относится к подлежащему сказуемого.

  • Karlo rakontis al Eva pri sia vojaĝo al Azio. - Карл рассказал Еве о своей поездке в Азию.

    Карл путешествовал в Азию.

  • Karlo demandis al Eva pri ŝia vojaĝo al Eŭropo. - Карл спросил Еву о ее поездке в Европу.

    Ева путешествовала в Европу.

Si(a) в определенных выражениях

В нескольких фиксированных выражениях si(a) не подчиняется обычным правилам:

  • siatempe = "в свое время". Когда siatempe используется в этом значении, то всегда говорят siatempe вне зависимости от подлежащего: Mi volis siatempe proponi regulon. - В своё время я хотел предложить правило. Tiam mi donos al via lando pluvon siatempe. - В свое время я дам твоей земле дождя.
  • Существительное + en si = "...такое, какое оно есть, само по себе". Когда речь идет об этом специальном значение, то используют si даже если вещь не является подлежащим:Se oni rigardas la aferon en si, oni vidas... = Se oni rigardas la aferon tia, kia ĝi estas... - Если рассматривают вещь саму по себя, то видят... = Если рассматривают вещь такой, какая она есть...
Наверх